Saturday, April 28, 2012

The position of Luke's (23:43) "today"
in the Syriac NT tradition /

Η θέση τού «σήμερα» στον Λουκά (23:43)
στην παράδοση της συριακής ΚΔ





ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂
ܝܰܘܡܳܢܳܐ
ܕ݁ܥܰܡܝ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܒ݁ܦ݂ܰܪܕ݁ܰܝܣܳܐ܂

Luke / Λουκάς 23:43, Syc






[PDF]



 


Cureton,
Remains of a very ancient recension
of the four Gospels in Syriac
(1858), p. 84.
[PDF]




Burkitt,
Evangelion da-Mepharreshe the Curetonian Version
of the four gospels
(1904), vol. 2, p. 304.
[PDF]



Agnes Smith Lewis,
The old Syriac Gospels or Evangelion da-Mepharreshe; being the text of the Sinai or Syro-Antiochene Palimpsest,
including the latest additions and emendations. With the variants of the Curetonian text,
corroborations from many other Mss., and a list of quotations from ancient authors
.
London, 1910, p. xxvii.
[PDF, English]



*
*





Luke / Λουκάς 23:43
, Lamsa

*



No comments: