Saturday, September 8, 2012

The difficult proper name of God:
By how many Greek terms
may be translated
the English term "Jehovah"
across the pages
of one and only book? /

Το δύσκολο κύριο όνομα του Θεού:
Με πόσους ελληνικούς όρους
μπορεί να μεταφραστεί
ο αγγλικός όρος "Jehovah"
στις σελίδες
ενός και μόνο βιβλίου;







Πρωτότυπο έργο:
Thomas Kelly Cheyne,
Jewish religious life after the exile,
G. P. Putnam's Sons,
1898.
[English/Αγγλικά, PDF]


Ελληνική μετάφραση:
Thomas Kelly Cheyne,
Η θρησκευτική ζωή των Ιουδαίων μετά την εξορία,
Εκδοτικός οίκος Μ. Σ. Σαριβαξεβάνη , 1930.


 
1.


Αγγλ.: Jehovah, Ελλ.: Ἰαβέ


2.


Αγγλ.: Jehovah, Ελλ.: Ἰεχοβὰ


3.


Αγγλ.: Jehovah, Ελλ.: Ἰεχωβὰ


4.


Αγγλ.: Jehovah, Ελλ.: Κύριος

No comments: