.

Tuesday, September 22, 2020

Moses Lard
on Romans 9:5 /

Ο Μόουζες Λάρντ
για το Ρωμαίους 9:5

 

 
 
ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα,
ὁ ὢν ἐπὶ πάντων.
θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.
—Romans / Ρωμαίους 9:5.






 

* Moses Easterly Lard,
Commentary on Paul's Letter to Romans: With a Revised Greek Text, Compiled from the Best Recent Authors and a New Translation
,
Transylvania Printing and Publishing Company, 1875.

 

 

Thursday, September 17, 2020

Discerning the Lords
in Romans ch. 10
according to the Syriac Peshitta /

Διακρίνοντας τους Κυρίους
στην Ρωμαίους κεφ. 10
σύμφωνα με την Συριακή Πεσίτα

 



Romans chap. 10:

Greek (NA28)

Syriac (Peshitta)

Syriac (Peshitta) transliteration

Identity

v. 1

τὸν θεὸν

ܐܰܠܳܗܳܐ

ᵓălāhā

God

v. 2

θεοῦ

ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ

dălāhā

God

v. 3a

τοῦ θεοῦ

ܕ݁ܰܐܠܳܗܶܐ

dălāhā

God

v. 3b

τοῦ θεοῦ

ܕ݁ܰܐܠܳܗܶܐ

dălāhā

God

v. 4

Χριστὸς

ܡܫܺܝܚܳܐ

məšīḥā

Christ/Messiah

v. 6

Χριστὸν

ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ

lamšīḥā

Christ/Messiah

v. 7

Χριστὸν

ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ

lamšīḥā

Christ/Messiah

v. 9a

κύριον Ἰησοῦν

ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ

bəmāran yešūᶜ

exalted Lord[1] Jesus

v. 9b

ὁ θεὸς

ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ

dălāhā

God

v. 12

ὁ γὰρ αὐτὸς κύριος πάντων

ܚܰܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܡܳܪܝܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ

ḥaḏ ū gēr māryā dəḵulhon

“Lord” for YHWH

v. 13

κυρίου

ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ

māryā

“Lord” for YHWH

v. 16

κύριε

ܡܳܪܝ

mār

my Lord/
oh, Lord[2]

v. 17

Χριστοῦ/
v.l. θεοῦ

ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ

dălāhā

God



[1] This form of the Syriac term is found in Acts 9:42; 11:17; 15:29; 16:15; 16:31; 18:8; Romans 5:1; 6:11, 23; 10:9; 15:30; 16:2, 8, 10-13; 16:22; 1 Corinthians 7:22, 39; 11:11; 15:31; 16:19; 2 Corinthians 11:17; Galatians 5:10; Ephesians 4:1; 5:8; 6:1, 10, 21; Philippians 2:19; 3:1; 4:1, 2, 4, 10; Colossians 4:17; 1 Thessalonians 3:8; 4:1, 2; 5:9, 12, 27; 3:4, 12; Philemon 1:20; Revelation 14:13.

[2] Here, the quotation from Isaiah probably implies a varying term in the original that might be either אדני or יהוה. But this term is also used with the more common meaning “my lord/oh, lord.” Verses with the same form of the Syriac term in the Pauline corpus are Romans 11:3; 1 Corinthians 7:10, 12; 16:7; 2 Corinthians 12:8; 13:10; Philippians 2:24; 3:8; 2 Timothy 3:11; 4:8, 17, 18; Hebrews 13:6. Compare, also, the use in 1 Peter 3:6.


 

Verses

Syriac Peshitta

Transliteration

James Murdock's English Peshitta translation

1Thessalonians 3:11

ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܘܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܢܶܬ݂ܪܽܘܨ ܐܽܘܪܚܰܢ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀

hū dēn ᵓălāhā ᵓaḇon māran yešūᶜ məšīḥā neṯrūṣ ᵓūrḥan ləwāṯḵon

And may God our Father, and our Lord Jesus the Messiah, direct our way unto you

Luke 1:43, 45

ܕ݁ܶܐܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܠܘܳܬ݂ ܡܳܪܝܳܐ

demmēh dəmār … ləwāṯ māryā

the mother of my Lord … from the Lord [i.e. YHWH]