Τὸ σήμερον καὶ ἐπὶ ὅλον τὸν ἐνεστηκότα παρατείνει αἰῶνα, ὅμως διὰ τὸ ἀδιάπτωτον καὶ ἀμετάθετον τῆς ὑποσχέσεως κεῖται τὸ σήμερον, περὶ γὰρ τῶν μελλόντων πολλάκις ὡς ἤδη γεγενημένων διέξεισι.
Η [λέξη] «σήμερα» εκτείνεται και σε όλο το παρόν χρονικό διάστημα, όμως για να δηλώσει τον αλάθητο και αμετάβλητο χαρακτήρα της υπόσχεσης χρησιμοποιείται η [λέξη] «σήμερα», για να περιγράψει πολλές φορές μελλοντικά γεγονότα σαν να έχουν ήδη συμβεί.
The [word] “today” extends to the entire present period of time, but to indicate the infallible and unchangeable character of the promise is used the [word] “today”, often used to describe future events as if they had already happened.
* Panagiotis Manafis,
Exegesis of the Gospel of Luke: Codices Singuli and Catena C139.1,
Berlin/Boston: Walter de Gruyter,
p. 291.