.

Wednesday, January 11, 2012

Χειρογραφική «αναθεώρηση»
με βάση το Ιωάννειο Κόμμα:
Η περίπτωση της Δογματικής πανοπλίας
του Ευθύμιου Ζιγαβηνού (Ζιγαδηνού) /

Manuscript “revision”
in harmony with the Johannine Comma:
The case of Euthymius Zigabenus' (Zigadenus)
Panoplia dogmatica




Zigadenus glaberrimus







Πρωτότυπη έρευνα στην Ελληνική OrthodoxWiki:
Original research at the Greek OrthodoxWiki:






μέσα 19ου αι. / mid 19th cent.
Το απόσπασμα του Ζιγαβηνού 
στην Patrologia Graeca του J. P. Migne (130:871, 872BC): 
/ Zigabenus' passage
in J. P. Migne's Patrologia Graeca (130:871, 872BC):




αρχές 18ου αι. / early 18th cent.
Το απόσπασμα του Ζιγαβηνού 
στην έκδοση της Μητρόπολης Ουγγροβλαχίας 
(επιμ. Μητροφάνη Γρηγορά, 1710)
η οποία χρησιμοποιήθηκε στην Patrologia Graeca του J. P. Migne: 
/ Zigabenus' passage
in the edition of the Metropolis of Ungro-Vlachia
(ed. Metrophanes Gregoras, 1710)
used by the J. P. Migne's Patrologia Graeca:




τέλη 16ου αι. / late 16th cent.
Το απόσπασμα του Ζιγαβηνού 
σε λατινική μετάφραση του Petrus Franciscus Zinus 
(apud Sebastianum Barptolomaei Honorati, 1577):
/ Zigabenus' passage
in Latin translation by Petrus Franciscus Zinus 
(apud Sebastianum Barptolomaei Honorati, 1577):




μέσα 16ου αι. / mid 16th cent.
Το απόσπασμα του Ζιγαβηνού 
σε λατινική μετάφραση του Petrus Franciscus Zinus 
(έκδ. Hieronymus Scotus, 1555):
/ Zigabenus' passage
in Latin translation by Petrus Franciscus Zinus 
(Hieronymus Scotus ed., 1555):





12ος αι. / 12th cent.
Το ελληνικό αυτόγραφο (ή αντίγραφό του
τού έργου τού Ζιγαβηνού
(Βρετανική Βιβλιοθήκη, MS 11871):
/ The Greek autograph (or a copy of it)
of Zigabenus' work
(The British Library, MS 11871):










11 comments:

MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
digiSapientia said...

Dear Midus Itis,

Thank you for your researched comments. My general comment has been that the earlier of the manuscripts you get, the more improbable to find them containing the Johannine Comma.

Of course, the Latin translation of Zigabenus' Panoplia is not the top argument but it adds to the argumentation that even in Latin contexts (not to speak for Greek) we can find the Comma missing, following on this issue the original Greek NT tradition.

Regards,

MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
MidusItus said...
This comment has been removed by the author.
digiSapientia said...

Dear Midus Itis,

I don't think that anyone woθld support that textual criticism is infallible. But it's a rational way to read the avialable mss. of bodies of texts.

Regarding the Johannine Comma, I think that nobody is able today to make a standing case for its authenticity. It is clear that it's a late addition to the Joahannine text, not fitting at alla to its context (except the number three).

Regards,

MidusItus said...
This comment has been removed by the author.