וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה
אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה
וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃
אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה
וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃
—Exodus 3:14, MT / Έξοδος 3:14, ΜΚ
Τότε ο Θεός είπε στον Μωυσή: «ΘΑ ΑΠΟΔΕΙΧΤΩ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΑ ΑΠΟΔΕΙΧΤΩ». Και πρόσθεσε: «Αυτό θα πεις στους γιους του Ισραήλ: “Ο ΘΑ ΑΠΟΔΕΙΧΤΩ με έστειλε σε εσάς”». —Έξοδος 3:14, ΜΝΚ |
Λεξικό της κοινής νεοελληνικής (Τριανταφυλλίδη, 1998), «αποδεικνύω» |
Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Μπαμπινιώτη, 2005, σ. 237), «αποδεικνύω» |
No comments:
Post a Comment