.

Saturday, December 1, 2012

יהוה

The God
that fills His name
with its content /

Ο Θεός
που πληροί το όνομά Του
με περιεχόμενο






So God does not refuse to divulge his name. But by means of the etymologizing allusion 'ehyeh asher 'ehyeh, he refuses to give a real etymology, an explanation of his name. His name cannot be derived from anything but Himself: He fills the name with its content. He is that he is; God with you, the God of your fathers, the same, the faithful one, who now confirms Himself by Himself. In this manner the name YHWH points back, by means of the verb hayah, to the bearer of the name and His great deeds in the past and in the future. The breadth and the length, the height and the depth of the name are not even remotely gauged by abstract ideas like "being" and "essence", nor by German Leben ("life"), or "eternity".

Έτσι ο Θεός δεν αρνείται να κοινοποιήσει το όνομά του. Αλλά μέσω της ετυμολογικής νύξης εχγέχ ασέρ εχγέχ, αρνείται να δώσει μια πραγματική ετυμολογία, μια εξήγηση του ονόματός του. Το όνομά του δεν μπορεί να παράγεται παρά μόνο από τον εαυτό Του. Αυτός πληροί το όνομά του με περιεχόμενο. Αυτός είναι αυτός που είναι· ο Θεός μαζί σας, ο Θεός των πατέρων σας, ο ίδιος, ο πιστός, ο οποίος επιβεβαιώνει τώρα τον εαυτό Του μέσω του εαυτού Του. Με αυτό τον τρόπο το όνομα ΓΧΒΧ επαναδεικνύει, μέσω του ρήματος χαγιάχ, προς τον φορέα του ονόματος και τα μεγαλειώδη έργα Του στο παρελθόν και στο μέλλον. Το πλάτος και το μήκος, το ύψος και το βάθος του ονόματος ούτε κατά διάνοια δεν μπορούν να μετρηθούν μέσω αφηρημένων εννοιών όπως ο «ων» και η «ουσία», ούτε από τον γερμανικό όρο Leben («ζωή») ή «αιωνιότητα».


* “Translating the Divine Names
Πώς να Μεταφράζετε τα Θεϊκά Ονόματα»],
The Bible Translator,
Editor: E. A. Nida,
London, UK: The United Bible Societies.
Vol./Τόμ. 3. No./Αρ. 4, October/Οκτώβριος 1952,
p./σ. 184.
[English/Αγγλικά, HTML]


No comments: