Monday, August 30, 2010

Thomas Aquinas & the signification of God /

Ο Θωμάς Ακινάτης & η δήλωση του Θεού

«Dicendum quod hoc nomen Qui est est magis proprium nomen Dei quam hoc nomen Deus, quantum ad id a quo imponitur, scilicet ab esse, et quantum ad modum significandi et consignifcandi, ut dictum est. Sed quantum ad id ad quod significandum, imponitur nomen est magis proprium hoc nomen Deus, quod imponitur ad significandum naturam divinam. Et adhuc magis proprium nomen est Tetragrammaton, quod est impositum ad significandam ipsam Dei substantiam incommunicabilem, et, ut sic liceat loqui, singularem.»

«"He who is" is more appropriate than "God" because of what makes us use the name in the first place, i.e. his existence, because of the unrestricted way in which it signifies him, and because of its tense, as we have just said. But when we consider what the word is used to mean, we must admit that "God" is more appropriate, for this is used to signify the divine nature. Even more appropriate is the Tetragrammaton, which is used to signify the incommunicable and, if we could say such a thing, individual substance of God.»

«Ο όρος "ο Ων" είναι πιο κατάλληλος απ' ό,τι ο όρος "Θεός" εξαιτίας αυτού για το οποίο θα πρέπει να χρησιμοποιούμε κατ' αρχάς το όνομα, δηλ. της ύπαρξής Του, εξαιτίας της απεριόριστης έννοιας με την οποία Τον δηλώνει και εξαιτίας της έντασής του, όπως αναφέραμε μόλις. Αλλά όταν εξετάζουμε ποια είναι η έννοια με την οποία χρησιμοποιείται η λέξη, πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι ο όρος "Θεός" είναι πιο κατάλληλος, γιατί αυτός χρησιμοποιείται για να δηλώσει τη θεϊκή φύση. Ακόμη πιο κατάλληλο είναι το Τετραγράμματο, το οποίο χρησιμοποιείται για να δηλώσει την άφατη και την -αν θα μπορούσαμε να πούμε κάτι τέτοιο- ατομική ουσία του Θεού».

* Thomas Aquinas / Θωμάς Ακινάτης,
Summa Theologiae / Επιτομή Θεολογίας,
Translated by / Μετάφραση υπό Herbert McCabe,
Summa Theologiae: Volume 3, Knowing and Naming God: 1a. 12-13,
p./σ. 92.

No comments: