.

Wednesday, November 23, 2011

Γιωσέφ Ελιγιά:
Ηλί Ηλί λαμά σαβαχθανί
(Ψαλμός 22:1-22) /

Yosef Eliya: /
Eli Eli lama sabachthani
(Psalm 22:1-22)






Ηλί Ηλί λαμά σαβαχθανί


- Του Αρχιμουσικού για τον Αυγερινό -

1Αχ Θεέ μου, θεούλη, γιατί μ' έχεις παραπετάξει;
Κι απ' την κραυγή μου είσαι μακριά κι από τη σωτηρία;
2«Θεέ μου»! τη μέρα ξεφωνώ - κι απόκριση καμία,
«αχ Θεέ μου!» κράζω το βράδυ κι ανασασμό δεν έχω.
3Μα Εσύ τρισάγιος κατοικείς μέσ' στου Ισραήλ τα εγκώμια,
4-5σε σένα οι πατεράδες μου ελπίσαν και σωθήκαν.
6Αχ, άνθρωπος δεν είμ' εγώ, εγώ είμαι ένα σκουλήκι,
7περίγελο κάθε θνητού και προσβολή του κόσμου.
Όλοι ως με βλέπουνε μπροστά φριχτά με περιπαίζουν,
το στόμα τους ανοίγουνε, κουνώντας το κεφάλι:
8«Στο Γεχωβά του πόλπισεν, ας πάει για να τον σώσει,
αυτός, που τον αγάπησεν ας δει τη σωτηρία!»
9Απ' την κοιλιά της μάνας μου, Εσύ μ' έχεις τραβήξει,
και στο ζεστό τον κόρφο της μ' έχεις γλυκαναπάψει.
10Σε Σένα παραδόθηκα σα βγήκα από τη μήτρα,
απ' την κοιλιά της μάνας μου Εσύ 'σουνε Θεός μου!
11Και τώρα, στην κακοτυχία μου που γοργοζυγώνει
βοηθό δεν έχω άλλο από Σε και μην απομακραίνεις!
12Πλήθος δαμάλια μ'εχουνε κυκλώσει, ταύροι πλήθος
απ' το Βασσάν, τριγύρω μου γυρίζουν μανιασμένοι.
13Το στόμα κατ' επάνω μου τ' ανοίγουν σα λιοντάρια
αρπαχτικά, με μουγκρητά.
14Σαν το νεράκι εχύθηκα, λυθήκαν οι αρμοί μου
κι είναι η καρδιά μου σαν λιωτό κερί μέσα στα σπλάχνα.
15Η δύναμή μου εστέγνωσε σαν το ξερό τ' οστράκι,
μέσ' στο λαρύγγι μου βαθιά η γλώσσα έχει κολλήσει
κι' εσύ, Θεέ, με συγκύλησες στο χώμα του θανάτου.
16Οι σκύλοι με κυκλώσανε, κακούργοι πλήθος γύρω,
ποθώντας χειροπόδαρα σα λιόντα να με δέσουν.
17Τα κόκαλά μου αναμετρώ κι αυτοί πώς με κοιτάνε!
18Μεράζουνται το ντύμα μου, κληρώνουν τα σκουτιά μου.
19Μη ξεμακραίνεις, Γιεχωβά, ω αντρείε μου, βοήθησέ με!
20Γλύτωσε τη μονάκριβη ψυχή μου απ' τα δόντια
του σκύλου, κι από το σπαθί. 21Σώσε με απ' το στόμα
του λιονταριού. Αποκρίσου με μπροστά στου αγριοταύρου
τα κέρατα. 22Και τότ' εγώ πολλά θα μολογήσω -
αναμεσίς στ' αδέρφια μου για το τρανό όνομά σου
και μέσα εκεί στη σύναξη πολύ θα σε παινέσω...


* Λέων Α. Ναρ,
"Από την αρχαία λυχνία στου...πλήθους τον παλμό": ο ποιητής Γιωσέφ Ελιγιά
[The poet Joseph Eliyia]
,
Διδακτορική διατριβή,
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Φιλοσοφική Σχολή, Τμήμα Φιλολογίας,
p./σ. 269.
[Ελληνικά/Greek, PDF]



No comments: