.

Thursday, September 20, 2012

Tetragrammaton in the NT text:
יְהֹוָה in William Robertson's
New Testament (1661)/

Το Τετραγράμματο στο κείμενο της ΚΔ:
Το יְהֹוָה στην Καινή Διαθήκη
του Γουίλιαμ Ρόμπερτσον (1661)








Matthew / Ματθαίος 1:19-25



תורת יְהֹוָה הדשה
בהי
ברה האדונינו ישועא המשעה למשהים
בלה יהודים בלשון הכדש נכהבה

[Torat Yehovah hadashah
vehi
verih ha̓adoneynu Yeshuʻa hamashiah hadashah  lameshihim
velaYehudim valeshon hakodesh nikhehavah]

Lex Dei summi nova atque haec est,
Novum Domini nostri Jesu Christi Testamentum
Sacro-Sanctum Christianis simul, ac Judaeis, Sancta Linguâ Hebraeâ Scriptum
& exhibitum Ab Elia Huttero Germano editum & excusum;
Nunc autem, in Volumen portatu facile redactum
emendatum, atque castigatum;
Absque caeteris istis in Editione Hutteriana Linguis
per sese, separatim, & puro puto idiomate solummodo Hebraico, publicatum;
operâ & industriâ Gulielmi Robertsoni, Scoto-Britanni


Typis Thomae Roycroft,
Regiae Majestati in Orientalibus Linguis Typographi in Londini, 1661.




No comments: