Monday, August 9, 2010

Was it possible to Pronounce the Tetragrammaton itself
during Bible reading
at Jesus' time?
An LXX indication /

Ήταν δυνατή η Προφορά του Τετραγράμματου καθαυτού
κατά την ανάγνωση της Βίβλου
την εποχή του Ιησού;
Μια ένδειξη από την Ο'




«The first stage [of the development of the divine names in Greek Bible manuscripts] is represented by 4Q LXXLevb, dated  by  C. H. Roberts to the late 1st cent. B.C. or the opening years of the 1st cent. A.D. It has, in Lev 4:27, the unmistakable reading εντολων Ιαω; at Lev 3:12 the final omega  and enough of the preceding alpha are present in the fragments to preclude any other reading there. The four broken papyrus columns within which this occurs reconstruct well throughout with the same reading of the divine name (sometimes with the appropriate Greek article to introduce it). The hand of this scroll has from the first reminded all observers of the best represented hand in P. Fouad Inv. 266  in Cairo (to be discussed below). The latter is the earlier scroll, still in the 1st cent. B.C. The priority here assigned to the Qumran fragments is typological: the MS which allows for the pronunciation, or at least a pronounceable and normal writing, of the Yhwh name in the same hand employed for the rest of the text, derives from a period of LXX transmission prior to all texts which in written form warn against utterance of the Name.»


«Το πρώτο στάδιο [της εξέλιξης των θεϊκών ονομάτων στα ελληνικά Βιβλικά χειρόγραφα] αντιπροσωπεύεται από το χειρόγραφο 4Q LXXLevb, το οποίο χρονολογείται από τον C. H. Roberts στα τέλη του 1ου αι. π.Χ. ή στα πρώτα χρόνια του 1ου αιώνα μ.Χ. Περιέχει, στο Λευιτικό 4:27, την αδιαμφισβήτητη ανάγνωση εντολων Ιαω· στο Λευιτικό 3:12 το τελικό ωμέγα και αρκετό από το άλφα που προηγείται υφίστανται στα σπαράγματα ώστε να αποκλείσουν οποιαδήποτε άλλη ανάγνωση εκεί. Οι τέσσερις αποσπασματικές στήλες του παπύρου όπου περιέχεται μπορούν όλες να ανασυντεθούν καλά με την ίδια ανάγνωση του θεϊκού ονόματος (ορισμένες φορές με το κατάλληλο ελληνικό άρθρο για να το εισάγει). Το χέρι γραφής αυτού του ρόλλου υπενθύμισε εξαρχής σε όλους τους παρατηρητές το καλύτερο αντιπροσωπευτικό χέρι γραφής στον Π[άπυρο] Φουάντ, Αρ. Καταλόγου 266, στο Κάιρο (ο οποίος θα εξεταστεί στη συνέχεια). Πρόκειται για αρχαιότερο ρόλλο, και πάλι εντός του 1ου αι. π.Χ. Η προτεραιότητα που αποδίδεται εδώ στα σπαράγματα του Κουμράν είναι τυπολογική: το χειρόγραφο που επιτρέπει την προφορά, ή τουλάχιστον μια κανονική γραφή που μπορεί να προφερθεί, του ονόματος Ιχβχ στο ίδιο χέρι γραφής που χρησιμοποιήθηκε και για το υπόλοιπο κείμενο, παράχθηκε σε μια περίοδο μεταβίβασης της Ο' που προηγείτο από όλα τα κείμενα τα οποία σε γραπτή μορφή προειδοποιούσαν κατά της προφοράς του Ονόματος».


* Patrick W. Skehan,
"The Divine Name at Qumran, in the Masada Scroll, and in the Septuagint"
Το Θεϊκό Όνομα στο Κουμράν, στο Ρόλλο της Μασάδας και στην Εβδομήκοντα»],
The Bulletin of the International Organization of Septuagint and Cognate Studies 13 (1980),
pp./σσ. 28, 29.

[English/Αγγλικά PDF]


MS image source/Πηγή εικόνας χειρογράφου:
ccat.sas.upenn.edu

No comments: